首页
学院概况
教师风采
科研工作
招生入学
国际交流
教辅资源
学生事务
党的生活
深圳大学主页
区域国别与国际传播研究院
校友会
  • 深圳大学主页
  • 区域国别与国际传播研究院
  • 校友会
  • 自学考试
  • English
English
English
  • 学院概况
    • 学院简介
    • 系部简介
    • 现任领导
    • 行政机构
    • 学院新闻
  • 教师风采
    • 英语系
    • 日语系
    • 大学英语部
    • 法语专业
    • 西班牙语专业
    • 德语专业
    • 行政教辅
  • 科研工作
    • 学术委员会
    • 研究机构中心
    • 国际期刊
    • 科研活动
    • 杰出教研团队
    • 科研荟萃
  • 招生入学
    • 本科生
    • 研究生
    • 留学生
  • 国际交流
    • 联合培养项目
    • 国际交流活动
  • 教辅资源
    • 图书室
    • 外语教学实验中心
    • 语言测试与评估中心
    • 同声传译实验室
    • 听说语言室
    • 3D虚拟录播实验室
  • 学生事务
    • 教务通知
    • 学工办
    • 团委学生会
    • 本科生园地
    • 研究生园地
    • 就业与实习
    • 表格下载
  • 党的生活
    • 党的建设
    • 支部生活

导航

  • 学院概况
    • > 学院简介
    • > 系部简介
    • > 现任领导
    • > 行政机构
    • > 学院新闻
  • 教师风采
    • > 英语系
    • > 日语系
    • > 大学英语部
    • > 法语专业
    • > 西班牙语专业
    • > 德语专业
    • > 行政教辅
  • 科研工作
    • > 学术委员会
    • > 研究机构中心
    • > 国际期刊
    • > 科研活动
    • > 杰出教研团队
    • > 科研荟萃
  • 招生入学
    • > 本科生
    • > 研究生
    • > 留学生
  • 国际交流
    • > 联合培养项目
    • > 国际交流活动
  • 教辅资源
    • > 图书室
    • > 外语教学实验中心
    • > 语言测试与评估中心
    • > 同声传译实验室
    • > 听说语言室
    • > 3D虚拟录播实验室
  • 学生事务
    • > 教务通知
    • > 学工办
    • > 团委学生会
    • > 本科生园地
    • > 研究生园地
    • > 就业与实习
    • > 表格下载
  • 党的生活
    • > 党的建设
    • > 支部生活

科研工作

  • 学术委员会
  • 研究机构中心
  • 国际期刊
  • 科研活动
  • 杰出教研团队
  • 科研荟萃

科研活动

  • 学术委员会
  • 研究机构中心
  • 国际期刊
  • 科研活动
  • 杰出教研团队
  • 科研荟萃
>主页 >科研工作 >科研活动 >

科研活动

讲座回顾|崔峰博士《赋予语言多样性》
发表于:2024-05-22 16:16    作者:深圳大学外国语学院

主要内容


 

首先,崔峰博士用南洋理工大学校名作为导入,引出了新加坡复杂的语言环境及其双语政策的发展,点出其语言政策深受政治和历史因素的影响。新加坡是个多元种族、多样语言并存的国家,英语、马来语、华语、淡米尔语都是官方语言,在名义上具有平等的地位。随后,他以妙趣横生的例子为我们展示了新式英语(Singlish)——新加坡民间普遍通用的英文口头语,并越来越为民众所接受。然后他为我们介绍了“新加坡式英语”和“新式英语”的不同之处,并以“新加坡街路名称多语混用的命名方式”的例子揭示出新加坡多元文化的特质,引起了广大师生的浓厚兴趣。接着他又用“德士”“乐龄”两个官方华文的例子来说明国家政策对语言的影响和“度金岁”的例子来说明当地华人对汉语言文化的传承。他还介绍了新加坡政府在1966年实施以“英文为主,母语为辅”的双语教育政策,并解释了推行这一政策的具体原因。1979年新加坡建国总理李光耀开始推行“讲华语运动”鼓励当地华人群体以华语取代方言作为沟通的共同语言。


随后,崔博士以《新加坡旅游指南》为例阐述了新加坡官方翻译出现的问题——中文能力低下,翻译资源的贫乏有限以及审核程序的松散疏漏。然后,他介绍了新加坡“民译达”计划,这是新加坡多元语言背景与政策的产物。接着他又用“组屋”的例子展示了新加坡族群融合的国策和SD Translate搜索引擎对于新加坡词汇翻译的重要意义。崔博士还介绍了他现在正在进行的最新研究——《三国演义》在新马的翻译与传播。

在讲座结束之际,现场师生同崔博士就语言翻译等问题进行了热烈的交流,崔博士非常细致地解答了师生们的疑问,他的精彩讲座给在场的师生们带来了有益启发。



上一页 [1] [2]

深圳大学外国语学院
电话: 0755-26535461  
地址:深圳市南山区南海大道3688号深圳大学粤海校区汇文楼二层
邮编:518060

    版权所有© 深圳大学外国语学院
深圳市南山区南海大道深圳大学汇文楼行政楼二层  联系电话:0755-26535461  邮编:518060