HOME
About us
Faculty
Research
Admissions
International
Facilities
SZU
Job opportunities
Alumni
  • SZU
  • Job opportunities
  • Alumni
  • 中文
中文
中文
  • About us
    • Introduction
    • All Departments
    • Dean's Office
    • Administration
    • News
  • Faculty
    • English Department
    • Japanese Department
    • College English Department
    • Faculty of French
    • Faculty of Spanish
    • Faculty of German
    • Administration Staff
  • Research
    • Academic Committee
    • Research Centers
    • International Journals
    • Conferences and Seminars
    • Teaching and Research Teams
  • Admissions
    • Undergraduate
    • Postgraduate
    • International Students
  • International
    • Joint Programs
    • International Activities
  • Facilities
    • Library
    • Central Lab for Foreign Language Teaching
    • Language Testing and Assessment Center
    • Interpreter Training Lab
    • Language Listening and Speaking Lab
    • 3D Virtual Video Recording Lab

导航

  • 学院概况
    • > 学院简介
    • > 系部简介
    • > 现任领导
    • > 行政机构
    • > 学院新闻
  • 教师风采
    • > 英语系
    • > 日语系
    • > 大学英语部
    • > 法语专业
    • > 西班牙语专业
    • > 德语专业
    • > 行政教辅
  • 科研工作
    • > 学术委员会
    • > 研究机构中心
    • > 国际期刊
    • > 科研活动
    • > 杰出教研团队
    • > 科研荟萃
  • 招生入学
    • > 本科生
    • > 研究生
    • > 留学生
  • 国际交流
    • > 联合培养项目
    • > 国际交流活动
  • 教辅资源
    • > 图书室
    • > 外语教学实验中心
    • > 语言测试与评估中心
    • > 同声传译实验室
    • > 听说语言室
    • > 3D虚拟录播实验室
  • 学生事务
    • > 教务通知
    • > 学工办
    • > 团委学生会
    • > 本科生园地
    • > 研究生园地
    • > 就业与实习
    • > 表格下载
  • 党的生活
    • > 党的建设
    • > 支部生活

Campus Life

  • Students' sharing
  • Campus photos
  • Students' activities
  • Campus Life

    • Students' sharing
    • Campus photos
    • Students' activities
    >HOME >Campus Life >Students' sharing >

    Students' sharing

    Zhu Keying--Advanced Interpreting Class
    writer:admin

                   
    ZHU Keying, English major and Advanced English-Chinese Interpreting Minor Program, Grade 2015

    When first setting foot in Shenzhen University, I was deeply impressed by its vitality. Passionate as I was about English—which was my major, and longing for becoming an interpreter, I felt daunted to the unknown road ahead.

    In the first two years, I kept exploring the learning methods suited to me. Unfortunately, the fact is my effort failed. I thought if I worked as hard as I did in high school, it would suffice. Day in day out, all I cared about were textbooks and exams. It turned out my English skills didn’t improve much; plus, I had no impersonal interests at all.

    However, my desire to be an interpreter never died down. In order to register the Advanced Interpreter Training Program (AITP), I extended one year more in college, and in the meantime, entered for the English & French Bilingual Program for which I was selected and therefore learned my second foreign language. Since then I managed to strike a balance.

    Life then was boring, yet interesting. My daily routine was dorm room—interpreting lab—dining hall. We read news and practiced on a daily basis to ensure that Professors’ requirements were met. At the beginning of the program, it was hard for me to follow what the speakers had said in the given videos, owing to the lack of background knowledge and the speed of utterance. Luckily, I got a wonderful partner who still backed me in my lows. We practiced and practiced, and gradually, what seemed difficult to me became easier later on.

    This two-year AITP program boasts Consecutive Interpretation, Liaison Interpretation, Business Interpretation, and Simultaneous Interpretation. Consecutive Interpretation was anchored on current international affairs and multilateral relations among big players. In Liaison Interpretation and Business Interpretation classes, we were divided into different groups so as to ensure everyone got a chance to practice—being an interpreter to facilitate communications between two parties. Simultaneous Interpretation, due to the covid-19 pandemic this year, was moved online. Without being really situated in the interpreting lab, everyone still strived to create an environment suitable for learning from home.

    Before the virus raged in the US, we were fortunate enough to participate in a short-term exchange programheld both by Shenzhen University and the Middlebury Institute of International Studies (MIIS) from January to March.There, I was attracted to the professionalism presented by MIIS faculty and students and therefore aspired to apply to this school. Currently, I am studying Translation and Interpretation at MIIS.

    In the end, I would like to thank Shenzhen University, the School of Foreign Languages, and faculty and staff for your effort!

    深圳大学外国语学院
    TEL: 0755-26535461 
    ADD:2nd Floor, Huiwen Building, Shenzhen University (Yuehai Campus), Nanhai Avenue No.3688 , Nanshan District, Shenzhen
    Postcode:518060

        copyright©2020 School of Foreign Languages Shenzhen University