首页
学院概况
教师风采
科研工作
招生入学
国际交流
教辅资源
学生事务
党的生活
深圳大学主页
区域国别与国际传播研究院
校友会
  • 深圳大学主页
  • 区域国别与国际传播研究院
  • 校友会
  • 自学考试
  • English
English
English
  • 学院概况
    • 学院简介
    • 系部简介
    • 现任领导
    • 行政机构
    • 学院新闻
  • 教师风采
    • 英语系
    • 日语系
    • 大学英语部
    • 法语专业
    • 西班牙语专业
    • 德语专业
    • 行政教辅
  • 科研工作
    • 学术委员会
    • 研究机构中心
    • 国际期刊
    • 科研活动
    • 杰出教研团队
    • 科研荟萃
  • 招生入学
    • 本科生
    • 研究生
    • 留学生
  • 国际交流
    • 联合培养项目
    • 国际交流活动
  • 教辅资源
    • 图书室
    • 外语教学实验中心
    • 语言测试与评估中心
    • 同声传译实验室
    • 听说语言室
    • 3D虚拟录播实验室
  • 学生事务
    • 教务通知
    • 学工办
    • 团委学生会
    • 本科生园地
    • 研究生园地
    • 就业与实习
    • 表格下载
  • 党的生活
    • 党的建设
    • 支部生活

导航

  • 学院概况
    • > 学院简介
    • > 系部简介
    • > 现任领导
    • > 行政机构
    • > 学院新闻
  • 教师风采
    • > 英语系
    • > 日语系
    • > 大学英语部
    • > 法语专业
    • > 西班牙语专业
    • > 德语专业
    • > 行政教辅
  • 科研工作
    • > 学术委员会
    • > 研究机构中心
    • > 国际期刊
    • > 科研活动
    • > 杰出教研团队
    • > 科研荟萃
  • 招生入学
    • > 本科生
    • > 研究生
    • > 留学生
  • 国际交流
    • > 联合培养项目
    • > 国际交流活动
  • 教辅资源
    • > 图书室
    • > 外语教学实验中心
    • > 语言测试与评估中心
    • > 同声传译实验室
    • > 听说语言室
    • > 3D虚拟录播实验室
  • 学生事务
    • > 教务通知
    • > 学工办
    • > 团委学生会
    • > 本科生园地
    • > 研究生园地
    • > 就业与实习
    • > 表格下载
  • 党的生活
    • > 党的建设
    • > 支部生活

学院概况

  • 学院简介
  • 系部简介
  • 现任领导
  • 行政机构
  • 学院新闻

学院新闻

  • 学院简介
  • 系部简介
  • 现任领导
  • 行政机构
  • 学院新闻
>主页 >学院概况 >学院新闻 >

学院新闻

【英语系公开课】尚小奇-联络口译
发表于:2020-12-19 16:35    作者:admin

 授课教师:尚小奇博士
课程名称:联络口译

授课时间:11 月 6 日(星期五)1、2 节
授课地点:汇文楼 H5-305

授课教师简介:尚小奇,博士,深圳大学外国语学院助理教授。2018 年获得上海外国语大学高级翻译学院翻译学(口译研究)博士学位,美国印第安纳大学访问学者(2010-2012),先后在中山大学、香港中文大学(深圳)任教。

公开课纪要:
    尚小奇博士的联络口译课程作为本学期英语系教研活动系列的第一场公开课,于 2020 年 11 月 6 日在汇文楼 H5-305 举行。该课程的授课对象为 2020 级“英汉高级口译微专业”学生,应到学生 16 人,实到 15 人,1 人请假。此次公开课受到我系教师的热烈欢迎,口译教室座无虚席,尚老师的精彩课堂让听课教师受益良多。

 

    该课程安排合理、思路清晰、内容充实。课程内容主要包含五部分。首先, 学生就上节课学习内容进行梳理和展示;第二,通过英语句子重写,锻炼学生对英语句法的使用能力,夯实语言基础;第三,进行汉语句子英译练习,对第二部分学习内容加以应用;第四,看图说话练习,通过“讲故事”练习训练学生口语表达、语篇衔接、即时反应能力和抗压能力;第五,布置课堂作业。

 

    尚老师教学方式新颖,教学内容紧贴时事,体现出两大鲜明特色。第一,师生共建口译课堂,以研究反哺教学。第一部分 Recap 环节中,学生就上节课学习内容进行梳理和总结,展示学习成果和研究思考。通过这种方式,学生更加积极地参与课堂学习,更好地消化和反思所学知识。其次,尚老师将口译质量评价体系研究引入本科口译教学,从质量评估角度引导学生认识到怎样实现符合客户期待的口译产出。

    第二、在口译教学中注重中国传统文化的学习。第四部分看图说话练习中, 尚老师以两个成语故事为例,让学生练习如何用双语更好地展现中国传统文化, 如何更好地讲述中国故事。尚老师不仅注重学生英语基本功训练,同时非常重视学生的中文表达,强调中国传统文化对口译学习的重要性,希望学生能够通过口译活动传递中国传统文化的精髓。

  

深圳大学外国语学院
电话: 0755-26535461  
地址:深圳市南山区南海大道3688号深圳大学粤海校区汇文楼二层
邮编:518060

    版权所有© 深圳大学外国语学院
深圳市南山区南海大道深圳大学汇文楼行政楼二层  联系电话:0755-26535461  邮编:518060