首页
学院概况
教师风采
科研工作
招生入学
国际交流
教辅资源
学生事务
党的生活
深圳大学主页
区域国别与国际传播研究院
校友会
  • 深圳大学主页
  • 区域国别与国际传播研究院
  • 校友会
  • 自学考试
  • English
English
English
  • 学院概况
    • 学院简介
    • 系部简介
    • 现任领导
    • 行政机构
    • 学院新闻
  • 教师风采
    • 英语系
    • 日语系
    • 大学英语部
    • 法语专业
    • 西班牙语专业
    • 德语专业
    • 行政教辅
  • 科研工作
    • 学术委员会
    • 研究机构中心
    • 国际期刊
    • 科研活动
    • 杰出教研团队
    • 科研荟萃
  • 招生入学
    • 本科生
    • 研究生
    • 留学生
  • 国际交流
    • 联合培养项目
    • 国际交流活动
  • 教辅资源
    • 图书室
    • 外语教学实验中心
    • 语言测试与评估中心
    • 同声传译实验室
    • 听说语言室
    • 3D虚拟录播实验室
  • 学生事务
    • 教务通知
    • 学工办
    • 团委学生会
    • 本科生园地
    • 研究生园地
    • 就业与实习
    • 表格下载
  • 党的生活
    • 党的建设
    • 支部生活

导航

  • 学院概况
    • > 学院简介
    • > 系部简介
    • > 现任领导
    • > 行政机构
    • > 学院新闻
  • 教师风采
    • > 英语系
    • > 日语系
    • > 大学英语部
    • > 法语专业
    • > 西班牙语专业
    • > 德语专业
    • > 行政教辅
  • 科研工作
    • > 学术委员会
    • > 研究机构中心
    • > 国际期刊
    • > 科研活动
    • > 杰出教研团队
    • > 科研荟萃
  • 招生入学
    • > 本科生
    • > 研究生
    • > 留学生
  • 国际交流
    • > 联合培养项目
    • > 国际交流活动
  • 教辅资源
    • > 图书室
    • > 外语教学实验中心
    • > 语言测试与评估中心
    • > 同声传译实验室
    • > 听说语言室
    • > 3D虚拟录播实验室
  • 学生事务
    • > 教务通知
    • > 学工办
    • > 团委学生会
    • > 本科生园地
    • > 研究生园地
    • > 就业与实习
    • > 表格下载
  • 党的生活
    • > 党的建设
    • > 支部生活

科研工作

  • 学术委员会
  • 研究机构中心
  • 国际期刊
  • 科研活动
  • 杰出教研团队
  • 科研荟萃

科研活动

  • 学术委员会
  • 研究机构中心
  • 国际期刊
  • 科研活动
  • 杰出教研团队
  • 科研荟萃
>主页 >科研工作 >科研活动 >

科研活动

匈牙利社会主义时期的中西方经典名著翻译
发表于:2020-12-25 14:36    作者:admin
9月22日下午两点半,匈牙利科学院文学学术顾问,上海交通大学教授,国际比较文学权威期刊Neohelicon杂志主编,文学研究国际杂志Proudy和Frontiers of Narrative Studies顾问委员会成员Péter Hajdu教授莅临我院,在文科楼1200会议室进行了题为《匈牙利社会主义时期的中西方经典名著翻译》的精彩讲座。参加此次讲座的有深圳大学外国语学院副院长张晓红教授、王辉教授、唐立新副教授及16、17级外国语学院研究生。 
讲座伊始,张晓红教授对Péter Hajdu教授做了简单的介绍,同学们对Péter Hajdu教授的到来表示热烈的欢迎。随后Péter Hajdu教授对本次讲座的主要内容做了简单的介绍。首先,Péter Hajdu教授介绍了匈牙利国家的翻译在不同时期的历史地位,例如翻译曾作为民族觉醒的重要工具。其次他指出了经典名著翻译的历史变化。直到1842年,拉丁语依然是匈牙利国的官方语言。大约到了1910年,受教育水平较高的人们也能读懂原著了。1938年之后,翻译的标准开始从文化融合转变成文化重塑。此外,Péter Hajdu教授提出了翻译的“3+1”原则,即“domestication, integration, reconstruction and alienation”。最后,同学们及在场的老师们对Péter Hajdu教授的讲座进行精彩的提问,Péter Hajdu教授耐心地回答大家的问题。 
通过本次讲座,学生们不仅了解了一些重要的翻译理论,而且对匈牙利社会主义时期的中西方经典名著翻译有了深入的认识。相信在此次讲座后,同学们会加大对翻译理论方面书籍的阅读量,不断借鉴优秀的翻译作品、学习优秀译者的翻译经验,注重知识和技能相结合。(16级文学班黄亚琼)
深圳大学外国语学院
电话: 0755-26535461  
地址:深圳市南山区南海大道3688号深圳大学粤海校区汇文楼二层
邮编:518060

    版权所有© 深圳大学外国语学院
深圳市南山区南海大道深圳大学汇文楼行政楼二层  联系电话:0755-26535461  邮编:518060