首页
学院概况
教师风采
科研工作
招生入学
国际交流
教辅资源
学生事务
党的生活
深圳大学主页
区域国别与国际传播研究院
校友会
  • 深圳大学主页
  • 区域国别与国际传播研究院
  • 校友会
  • 自学考试
  • English
English
English
  • 学院概况
    • 学院简介
    • 系部简介
    • 现任领导
    • 行政机构
    • 学院新闻
  • 教师风采
    • 英语系
    • 日语系
    • 大学英语部
    • 法语专业
    • 西班牙语专业
    • 德语专业
    • 行政教辅
  • 科研工作
    • 学术委员会
    • 研究机构中心
    • 国际期刊
    • 科研活动
    • 杰出教研团队
    • 科研荟萃
  • 招生入学
    • 本科生
    • 研究生
    • 留学生
  • 国际交流
    • 联合培养项目
    • 国际交流活动
  • 教辅资源
    • 图书室
    • 外语教学实验中心
    • 语言测试与评估中心
    • 同声传译实验室
    • 听说语言室
    • 3D虚拟录播实验室
  • 学生事务
    • 教务通知
    • 学工办
    • 团委学生会
    • 本科生园地
    • 研究生园地
    • 就业与实习
    • 表格下载
  • 党的生活
    • 党的建设
    • 支部生活

导航

  • 学院概况
    • > 学院简介
    • > 系部简介
    • > 现任领导
    • > 行政机构
    • > 学院新闻
  • 教师风采
    • > 英语系
    • > 日语系
    • > 大学英语部
    • > 法语专业
    • > 西班牙语专业
    • > 德语专业
    • > 行政教辅
  • 科研工作
    • > 学术委员会
    • > 研究机构中心
    • > 国际期刊
    • > 科研活动
    • > 杰出教研团队
    • > 科研荟萃
  • 招生入学
    • > 本科生
    • > 研究生
    • > 留学生
  • 国际交流
    • > 联合培养项目
    • > 国际交流活动
  • 教辅资源
    • > 图书室
    • > 外语教学实验中心
    • > 语言测试与评估中心
    • > 同声传译实验室
    • > 听说语言室
    • > 3D虚拟录播实验室
  • 学生事务
    • > 教务通知
    • > 学工办
    • > 团委学生会
    • > 本科生园地
    • > 研究生园地
    • > 就业与实习
    • > 表格下载
  • 党的生活
    • > 党的建设
    • > 支部生活

科研工作

  • 学术委员会
  • 研究机构中心
  • 国际期刊
  • 科研活动
  • 杰出教研团队
  • 科研荟萃

科研活动

  • 学术委员会
  • 研究机构中心
  • 国际期刊
  • 科研活动
  • 杰出教研团队
  • 科研荟萃
>主页 >科研工作 >科研活动 >

科研活动

讲座 | 陆经生教授“中拉交往: 源远流长,前景广阔”圆满结束
发表于:2023-09-19 10:03    作者:荔园西协

中拉交往:源远流长,前景广阔

5月12日星期五下午,我们有幸请到了陆经生教授为我们讲述中拉交往源远流长的历史。

陆教授将中拉交往的过去和现在娓娓道来,让人受益匪浅,现在就让我们一起重温一下这场知识满满的讲座吧~

讲座整体框架:

1)广袤的拉丁美洲:“一带一路”的自然延伸

2)从亚洲来到美洲:假说时代(前哥伦布、前西班牙时代)

3)近代史上的中拉交往:16世纪至民国时代

4)新中国中拉关系的突破和发展

5)21世纪中国对拉美交往全方位跨越式发展

对外开放与“海陆复合”



首先陆老师从宏观方面,根据二十大精神所强调的推进高水平对外开放这一方针,为我们介绍现如今我国全方位外交布局。

向西战略——“一带一路”:西端伊比利亚半岛

向东战略——环太平洋地区:东端拉丁美洲

其次,陆老师引用傅莹的《中国新闻期刊》(第842期)中的选段为我们进一步说明中国特有的“海陆复合”的身份。并强调习近平总书记提出的:“一带一路”重点面向亚欧非大陆。表明我国不仅占据独特的外交优势,并且十分重视与西语国家的交往。

陆老师善于举例说明,以小见大。从简单的事件中就能体现出中拉之间不曾间断的联系。例如,陆老师提到曾获得塞万提斯文学奖的博尔赫斯,他通过法语和英语来获取中华文化知识,可见他具有独特的东方情结,中国对他来说就如同一块新大陆一般,但这也一定程度反映了中国文化输出以及中西互译领域还存在着很大的进步空间。


拉美与中国的渊源



随后,陆老师向我们提出了一个很有趣的问题:中拉交往以及中拉论坛中的“拉”到底指的是什么?难道就是拉丁美洲吗?事实并非如此。通过了解“拉丁美洲”名称的来源,拉丁美洲五大语言文化区,我们知道了方言和语言没有绝对的界限,它们之间更多是与政治挂钩,由于语言的差异,各地区对于“拉”的定义各有要求,因此“拉”指拉丁美洲和加勒比国家共同体(America Latina y el Caribe)简称拉共体(CELAC)。

陆老师强调,作为西语学习者,我们应当清楚“美洲”的地理概念,宏观谈论美洲,分为北美洲与南美洲两部分,其中南美洲指哥伦比亚以南,具体谈论美洲,应将其分为北美洲,中美洲,加勒比地区以及南美洲。

介绍完美洲的概念后,陆老师开始带领我们追溯中拉往来的历史。除如墨西哥总统1973访华等史实外,还为我们介绍了许多神秘有趣的假说和猜想,例如殷人东渡(山东到美洲),奥尔梅加头像,三星堆黄金面具和墨西哥面具相像,东渡扶桑,扶桑国、扶桑木中的扶桑指的是日本还是美洲?让我们对中拉交往的历史更加好奇。经济上,陆老师介绍了在中拉早期贸易中扮演了重要角色的“马尼拉大帆船”。此外,通过文献中“古巴华人讲西语”的记载,陆老师还为我们讲述了中国劳工移民拉美、参与古巴独立战争的历史,在哈瓦那的广场上,至今仍矗立着古巴人民为了表彰华人功勋而建立的纪念碑,碑身上刻着:“No hubo un chino cubano desertor. No hubo un chino cubano traidor.”(没有一个古巴华人是逃兵,没有一个古巴华人是叛徒。)

中拉外交关系开端于清朝,民国时期缓慢发展。陆老师为我们介绍了许多拉美国家中积极与我国友好往来的伟人,如卡斯特罗,切格瓦拉,阿连德等。80、90年代以来,我国开始调整对拉政策。进入21世纪以后,中国与拉美建立了全方位的外交关系。

最后,陆老师表提到拉丁美洲地大物博,资源丰富,市场容量巨大;拉美国家历史悠久,文化丰富,古代文明同现代艺术交相辉映,文学、艺术、体育各个领域群星璀璨,大师辈出,拉美研究金矿沃土亟待开采耕耘。中国在拉美的利益丰厚,中拉发展前景广阔,我们应当从hablantes de español 到traductores de español 到mediadores de español 再到operadores de español。


学生提问与解答



Dacio:

ChatGPT等人工智能的出现,对于外语翻译的会有怎样的影响?

陆教授:

ChatGPT等人工智能的崛起确实会一定程度上替代一部分人,但是我们无需担心,因为人工智能还未完全取代汉英翻译,所以对于汉西翻译的影响甚小。因此第一点,当汉英完全被替代,汉西翻译才面临危机。第二点,人的生活是没那么简单的,人的情感是很难被替代的。事实上中文是一种意义很复杂的语言,很特有的内容是人工智能不知道的,比如说parador被网络错译成汽车旅馆。你们要想办法成为高端人才,因为水涨船高,你的价值也会变得更高。

Silvia:

拉美方怀有中国威胁论,我们作为青年学子,如何助力中华文化输出呢?

陆教授:

中华文化输出确实是现如今的一个难题,但我们应当扎扎实实,脚踏实地。以我为例,作为教师就要把学生培养好,在中国把西班牙语发展好。作为学生,你们应当根据个人爱好,学校专业,明确方向,确定方向后,多看书多学习,尽己所能。

深圳大学外国语学院
电话: 0755-26535461  
地址:深圳市南山区南海大道3688号深圳大学粤海校区汇文楼二层
邮编:518060

    版权所有© 深圳大学外国语学院
深圳市南山区南海大道深圳大学汇文楼行政楼二层  联系电话:0755-26535461  邮编:518060