王小曼
助理教授,博士
研究方向:翻译学、西班牙语言文学
电邮:xiaoman191919@163.com
个人简介
(一)学习经历:
2018年-2021年 广东外语外贸大学,博士,翻译学
2015年-2016年 巴塞罗那自治大学,硕士,西班牙语、西班牙文学、对外西语教学
2011年-2015年 黑龙江大学,本科,西班牙语言文学
2013年-2014年 圣地亚哥德孔波斯特拉大学交换
(二)工作经历:
2021年-2023年 中山大学,博士后研究员、特聘副研究员
2023年- 深圳大学,助理教授
代表性学术成果\奖项:
(一)论文
1.第一作者,转译过程研究回溯与展望[J].外语学刊,2023(2),CSSCI.
2.通讯作者.罗进德的“四栖”译学人生[J].上海翻译,2024.1,CSSCI.
3.第二作者.翻译学科双轨创建范论[J].中国翻译,2020(3),CSSCI.
(被《中国社会科学文摘》转载,2020.12)
4.第一作者.汉语姓名音译语义操控隐显机制[J].外语教学,CSSCI.(已录用2024待发)
5.第一作者.不可忽略的一隅:戴望舒与西班牙文学[N].中国社会科学报,2020.12.
6.第一作者. Literatura de la Generación del 98 en China:situación y difusión[J],2023.9(Latindex)
7.第一作者.全译之对译三元对应机理[J].外语与翻译,2022(3).
8.第一作者.变译理论在语言景观翻译中的特殊效用[J].湖北第二师范学院学报,2020(4).
9.第一作者.西班牙“98一代”文学在中西传播的矛盾境遇[J].菏泽学院学报,2019(6).
10.第一作者.文学西译经典化之路[J].外语与翻译,2017(4).
(二)专著
1.《人文社科论文修改发表例话》,科学出版社,2020.7(合著)
2.《十大文献综述:妙理与实例》,科学出版社,2021.7(合著)
3.《全译实践方法论》,科学出版社,2024.3(合著)
(三)项目
1.广东省人文社科重点研究基地科研招标一般类项目《大湾区文化转译层叠机制研究》(CTS202206,2022.12-2024.3 已结项)
(四)获奖
1.获第十届广东省哲学社会科学优秀成果奖三等奖(论文,排名第二)